星期一, 八月 14, 2006

Italien update!

In Italien gibt es Cartoon Network, der Sender, durch den ich meine grandiose Niedeländischkenntnisse (also durch die niederländische Version von Cartoon Network, is klar) erworben habe. Und weil das in den Niederlanden so super geklappt hat, habe ich mir gedacht, besser doch mal Dein Italienisch ein wenig auf. Immerhin ist die Variante, die ich in der Schule "gelernt" habe, schon gute 2 Jahrtausende Jahre alt.
Ich schalte also mit viel Vorfreude auf bunte Bilder Cartoon Network ein, und schwupps, schon fliegen sie über meinen Bildschirm, die Powerpuff Girls! Aber als ich mal etwas genauer hinhöre, fällt mir auf, daß nicht nur die Sprache bei der Übersetzung geändert wurde, nein, auch der Titel dieser grandiosen Serie, wurde von The Powerpuff Girls (zu deutsch sowas wie: Die Riesenexplosions Mädchen) zu Le Superchicchen (zu deutsch sowas wie: Die Supersüßen) geändert. Und wem das noch nicht befremdlich genug ist, der soll ruhig noch erfahren, daß Blossom, Bubbles und Buttercup in Italien nicht mehr Blossom, Bubbles und Buttercup heißen, sondern Lolly, Dolly und Molly!
Wie die italienischen Übersetzer auf eine so abwegige Idee kommen konnten, wird mir und Euch wohl verschlossen bleiben. Mich allerdings hat es sehr geschockt, als ich im Wörterbuch, allein den Titel übersetzte.
Nichts desto trotz, hab ich mich natürlich nicht länger daran gestört, daß in Italien Kunst in den Dreck gezogen wird, das sind wir ja nach all den Jahren Mussolini, äh Berlusconi schon gewohnt. Ich habe also tapfer weitergekuckt, und da ist mir das liebenswerte am italienischen Cartoon Network erst aufgefallen. Wo andere Cartoon Network Varianten sich mit viel Werbung und nur 2 Geschichten pro Sendetermin abfinden, lässt das italieneische einfach ein wenig Werbung weg, und macht dafür mehr Platz für jeweils eine dritte Geschichte. Und das ganze dann morgens um 9 und mittags um 4! Das hat mich mit der Kunst-und-Dreck-Geschichte dann wieder etwas versöhnt.
Und damit ist der Tag auch schon gerettet, dank sei .......... Le Superchicchen!

5 条评论:

frank-rock 说...

Wobei doch Puff viel besser zu chicken passt. Aber naja. Nicht sooo töfte. 6.

daniel 说...

so ist recht! im urlaub vor der glotze hängen, respekt!
7

Julius Firefly 说...

Ich sach's ja immer: die Lokalisierungen. Deshalb, und für die entgegen der Thadenrufe allgemein brauchbare Info, 9 Punkte

匿名 说...

schöne recherche, schlechte umsetzung. logische konsequenz dieser entdeckung kann doch nur eine umbenennung des blogs sein: www.molly.blogspot.com.
und die fehlt! daher "nur" 7 punkte.

Buttercup 说...

@roi: Naja, mein Blog heißt ja nicht Buttercup, sondern Butterbubbles, sprich ich müßte das Ding hier in irgendetwas aus der vorderen Hälfte von Molly und Dolly heißen, also sowas wie "Moldolly". Aber Danke für die Anregung.